Thursday, February 25, 2010

Poptropica Christmas Version

Leaving Laos THAILAND

Going towards the Laos ..


Saturday, February 20, 2010

La Boxing Membership Prices

Gym and desire of the traced

Diventare più forti non significa solo affrontare e sconfiggere alcune paure ma anche resistere alle prorprie debolezze, abbandonare alcuni desideri .
La palestra, dal mio punto di vista, rappresenta la brama di diventare più bravo più rapidamente. Solo in palestra si raggiungono certi livelli e solo con l'attrezzatura giusta si possono imparare alcuni movimenti. La palestra è come lo specchio per un narciso, il suo tesoro e la sua dannazione. Si rischia di scambiare il mezzo per il fine: il parkour è il mezzo per diventare forti e maestri dello spostamento (il fine), viceversa mi sembra che la palestra sia il mezzo per diventare bravi nel parkour (il fine). Ma quest'ultimo è un desiderio che mi are committed to giving up (as much as I can).
's why I never went to the genius idea to train in the gym, but I can understand that this type of environment is the functional approach of the students most in need.

enough, that's all .. only a fleeting thought that I still like.

Tuesday, February 16, 2010

Bumps Of Rosacea Don 't Go Away

The book

Nuovi adempimenti per i datori di lavoro


Sulla Gazzetta n. 192 del 18 agosto 2008 è stato pubblicato il DM del 9 luglio che attua la semplificazione in materia di lavoro prevista dall'art. 39 del decreto legge n. 1 12/2008 .

The above-mentioned Article 39, on "fulfillment of a formal nature in the management of working relationships " provides:


1) The private employer, with the exception of the employer's household should establish and keep the book only work where they are entered all employees, staff coordinated and ongoing participation in and associated with intake work .

for each worker must indicate the name, social security number and, when justified, the status and level , the basic pay, length of service, as well as the relative positions insurance.


2) In the book's unique work must be carried out every note on recommendations in cash or in kind corrisposte o gestite dal datore di lavoro, comprese le somme a titolo di rimborso spese, le trattenute a qualsiasi titolo effettuate, le detrazioni fiscali , i dati relativi agli assegni per il nucleo familiare , le prestazioni ricevute da enti e istituti previdenziali .

Le somme erogate a titolo di premio o per prestazioni di lavoro straordinario devono essere indicate specificatamente.


Il libro unico del lavoro deve altresì contenere un c alendario delle presenze , da cui risulti, per ogni giorno, il numero delle ore lavorate da ciascun subordinato, nonché l'indicazione delle ore di straordinario, delle eventuali assenze dal lavoro, anche non retribuite, delle ferie e dei riposi.

Il datore di lavoro potrà riportare questi dati sul libro unico entro il giorno 16 del mese successivo a quello di riferimento.


The book's unique work has repealed the books and payroll, in addition to the business register agricultural .

Employers have an obligation to preserve the unique book for 5 years from the date of registration at their registered office, for companies with multiple production units, during the inspection, the employer work shall immediately produce it also via facsimile or electronic mail.

In the book, only transit employees, i collaboratori coordinati e continuativi e gli associati in partecipazione con apporto di lavoro.


Sono previste sanzioni pecuniarie amministrative in caso di:

- omessa esibizione del libro agli organi di vigilanza;

- omessa o infedele registrazione dei dati che determina differenti trattamenti retributivi, previdenziali o fiscali;

- registrazione oltre il termine del 16 del mese successivo a quello di riferimento;

- Failure to retain the unique book for at least 5 years after the last recording

Monday, February 1, 2010

Decorations For 35th Birthday



First I bought some local guides (routard and lonely planet) for a nice smattering. When planning
I documented on biomes, fauna and flora (at least a minimum) and the dangerous animals. I checked the weather and rainfall during the period of interest. I also decided the budget and planning his transportation: belt with zip, pouch and neck pen with a secret compartment, together with a prepaid card postepay.
Very important are also the various medicines and vaccinations (I made a point of tetanus, I did the anti hepatitis A and anti tification, I was already covered against polio, diphtheria and hepatitis B) and I bought 3 boxes of Malarone (the modest sum of 170 €) for when I am in the forests of Laos (there is a particularly treacherous strain of malaria).
would have been nice if I had studied a bit 'of the local language, but I did not have the slightest desire, I will entrust to English. Most important, however, at least know the history and contemporary socio-political and religious situation of the countries they visit and what are the habits and customs that differ from our (not to do shit, in short).
I checked that the documents were valid (I redid the passport) and I have sent a scan via e-mail, so you always have a copy ready. The visas for these countries, are on the border.
To book the flight I was given the father of a friend who has a travel agency: they are far more advantageous offers. I had a ticket open for 3 months (600 €), then giving birth on Feb. 13 and I can fix the return until May 13.
is the plan of my trip, in principle .. I still do not know if I go into Cambodia from Laos or Thailand, you will see later. However, I expect many changes circumstantial ..